I NEED TO BE IN LOVE  青春の輝き

I NEED TO BE IN LOVE  青春の輝き

カーペンターズの曲。導入部分を聴いただけで懐かしい気持ちになります。先日、ある場所でサックス演奏で、この曲を聴く機会を得ました。サックスの音色が情感あふれる演奏で、とても心地いい時間を過ごせました。




改めて、歌詞と、それから、訳詩。



 「I NEED TO BE IN LOVE」

The hardest thing I’ve ever done
Is keep believing
There’s someone in this crazy world For me
The way that people come and go
Thru temporary lives
My chance could come and I might never know

今までやってきたことのなかで一番むずかしかったのは 
信じ続けること
この異常な世界のどこかに 私を愛してくれる人がきっといると
通りには かりそめに生きる人々が行ったり来たり
私にも愛されるチャンスが来ないとは限らない・・・・と思ったり

I used to say no promises,
Let’s keep it simple
But freedom only helps you say Good-bye
It took a while for me to learn
That nothin’ comes for free
The price I’ve paid is high enough for me

約束なんかイヤよ あっさりとした関係でいましょうよ
なんて 私はよく言ったけれど
自由なんてものは あなたからのさよならを早めただけ
そう気がつくまでに時間がかかった私
タダでは何も生まれてこないと
十分すぎる代償を払って やっと気づいたの

I know I need to be in love
I know I’ve wasted too much time
I know I ask perfection of
A quite imperfect world
And fool enough to think that’s
What I’ll find

わかってる 私は恋に落ちるべきね
わかってる 時間を無駄にしすぎたこと
完全無欠の愛を求めるなんて
私はなんておばかさんだったのかしら
それが見つかると思ってたなんて

So here I am with pockets full
Of good intentions
But none of them will comfort me Tonight

今 私には たくさんの夢や望みがあるけれど
今夜はそのどれひとつも 私をなぐさめてくれない

I’m wide awake at four a.m.
Without a friend in sight
Hanging on a hope but I’m alright

朝の4時だというのに寝つかれずに
友だちもいないまま希望だけにすがりつく
でも 私は大丈夫

J.Bettis 対訳・小倉ゆう子



関連記事
スポンサーサイト

テーマ : 音楽的ひとりごと
ジャンル : 音楽

書いてるひと

te_mi

Author:te_mi


「人生、あとどれくらい?」
「さて、さて、どれくらいでしょうね?」

そんなことを思う主婦のブログ



follow us in feedly

☆ ☆ ☆ ☆ ☆
リンク



☆このブログをリンクに追加する

カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
最近の記事
カテゴリ
月別アーカイブ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

Powered By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ